Com desitges portar a la Realitat el teu Projecte d'Àudio?
Seguiex aquests senzills passos per poder aclarir els teus dubtes al visualitzar la realitat del teu projecte:
En quin o quins idiomes serà?
Traductors literaris i professionals amb molts anys d'experiència i milers de textos traduïts a múltiples idiomes, avalen el nostre equip per donar les màximes garanties de rigor a les traduccions que ens sol·liciteu. Recordeu que el nostre servei de traducció no es limita només a projectes d'audiollibres. Contacti per a més detalls. Contacti per més detalls.
A Cinema Book Studio et garantim la més absoluta professionalitat i confidencialitat en tots els teus projectes.
Només Veu?
Un audiollibre o projecte d’àudio, pot contenir una única veu locutora, o una combinació de veus (femenines, masculines, distintes edats, etc.), neta, treballada, i res més.
Afegim Sons FX?
En aquest cas, podeu enriquir el vostre projecte amb Sons FX en els apartats que voleu destacar amb, per exemple, un tren que s'aproxima, onades del mar que moren calmadament a la vora de la platja, passos a la nit, portes que grinyolen, vent que bufa amb intensitat, etc.
Afegim Música?
A Cinema Book Studio, a través de l'extraordinària capacitat creativa i artística de Marcús JGR, el vostre projecte d'àudio podria comptar amb una melodia que transmeti els sentiments i emocions que vulgueu imprimir. Sens dubte, el seu projecte d'àudio arribaria a ser veritablement de Cine!